2009年6月3日星期三
同聲傳譯--中國成都國際非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護國際論壇在喜來登召開!
2009年6月1日由文化部、四川省政府和聯(lián)合國教科文組織共同主辦,成都市政府、四川省文化廳、中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護中心承辦,以“多彩民族文化·人類精神家園”為主題的第二屆中國成都國際非物質(zhì)文化遺產(chǎn)節(jié)在成都市青羊大道絢麗登場。中共中央政治局委員、國務(wù)委員劉延?xùn)|發(fā)來賀信,全國人大常委會副委員長、民建中央主席陳昌智宣布開幕。文化部黨組書記、部長蔡武宣讀賀信。省委書記、省人大常委會主任劉奇葆致辭。省委副書記、省長蔣巨峰主持開幕式。省政協(xié)主席陶武先出席開幕式。省委常委、成都市委書記李春城,聯(lián)合國教科文組織執(zhí)行局主席、貝寧常駐聯(lián)合國教科文組織大使亞伊也分別致辭。
成都通譯翻譯公司早在兩個月前就在為本次大會的翻譯工作做前期準(zhǔn)備,通譯翻譯為本次大會安排了英語、法語、俄語翻譯,同時提供本屆大會的重頭戲“第二屆中國成都國際非物質(zhì)文化遺產(chǎn)節(jié)·非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護國際論壇”的同聲傳譯工作。本次大會采用的是中文、英文和法文三種語言的接力傳譯。
2009年6月2日早上9點鐘,第二屆中國成都國際非物質(zhì)文化遺產(chǎn)節(jié)·非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護國際論壇在成都喜來登酒店的國際會議中心舉行。本次論壇以“災(zāi)難與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護”為主題。31個國家的大使、代表和聯(lián)合國教科文組織的官員,以及國內(nèi)的專家各抒己見,聚集智慧,展開對話,共同研討國際社會應(yīng)對災(zāi)難的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護機制,形成《成都共識》。論壇通過了 《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護成都共識》(下稱《成都共識》),開啟了非遺保護的新篇章?!冻啥脊沧R》指出,全球化、現(xiàn)代化、社會變革以及自然災(zāi)害使非物質(zhì)文化遺產(chǎn)面臨損壞、消失和破壞的嚴重威脅。我們必須行動起來,采取切實可行的保護措施,提高對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護重要性的認識,建立國際社會應(yīng)對災(zāi)難的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護機制,加強國際間的合作與交流,為保護和促進文化的多樣性和人類的創(chuàng)造性做出貢獻。
聯(lián)合國教科文組織非物質(zhì)文化遺產(chǎn)委員會主席阿瓦德·阿里·薩勒哈在論壇上呼吁各成員國積極支持和加強民眾的參與,將文化遺產(chǎn)的保護工作落實到位。文化部副部長周和平表示,《成都共識》凝聚了全世界的聲音,將進一步推動非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護的國際間交流與合作,在國際社會產(chǎn)生積極而廣泛的影響。
據(jù)悉,定稿后的《成都共識》將用多國文字鐫刻在石碑上,永久樹立在成都的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)國家公園內(nèi)。
以下為論壇現(xiàn)場
1第二屆非物質(zhì)文化遺產(chǎn)國際論壇開幕!通譯翻譯新聞圖片
2 成都市市長葛紅林先生致辭 通譯翻譯新聞圖片
3 聯(lián)合國教科文組織執(zhí)行局主席、貝寧常駐聯(lián)合國
教科文組織大使亞伊致辭 通譯翻譯新聞圖片
4 國際論壇采用中文 法文和英文的接力同傳 通譯翻譯新聞圖片