開課通知:2019春季口筆譯CATTI交同傳翻譯零基礎(chǔ)入行全面提升英語(yǔ)運(yùn)用周末課程!
【2019春季翻譯零基礎(chǔ)入行及全面提高英語(yǔ)運(yùn)用水平周末課程】
開課通知
2019春季口筆譯周末課程本周六(4月6日)開課!
-
上午9點(diǎn)半開始上課。第一天課程是商務(wù)口譯聽說(shuō)強(qiáng)化。
-
請(qǐng)未辦完入學(xué)手續(xù)的新學(xué)員提前到;請(qǐng)要重修的老學(xué)員在YOYO黃老師處登記以便制作簽到表;請(qǐng)要試聽的學(xué)員也要在黃老師處預(yù)約(電話028-85291288)。
-
請(qǐng)上課或試聽的學(xué)員每日先在前臺(tái)簽到表上簽到。學(xué)員請(qǐng)帶好學(xué)員證,老學(xué)員遺失學(xué)員證的請(qǐng)告知YOYO老師和補(bǔ)辦。
-
本學(xué)期課程有10個(gè)科目。涵蓋基礎(chǔ)課、考輔課、實(shí)踐課、進(jìn)階課,涵蓋筆譯、交傳口譯、同傳口譯,涵蓋CATTI口筆譯3級(jí)、2級(jí),涵蓋初級(jí)口譯實(shí)踐、中級(jí)口譯實(shí)踐、高級(jí)口譯實(shí)踐。春季周末班一共20天,總課時(shí)是寒暑假集訓(xùn)學(xué)期時(shí)的兩倍,費(fèi)用也是。
-
每期主持各科目的譯員講師會(huì)有分配變化,給學(xué)員更多角度的分享。一般我們要求譯員講師根據(jù)當(dāng)期新學(xué)員的普遍基礎(chǔ)水平和學(xué)習(xí)愿望準(zhǔn)備課程,也會(huì)考慮報(bào)名重修的老學(xué)員情況。我們同時(shí)要求譯員講師針對(duì)不同學(xué)員情況做到個(gè)性化輔導(dǎo),并留意每位學(xué)員的水平提升情況,以便在工作需要時(shí)選用。
-
每期各科目的教學(xué)素材,我們要求是最新的譯員做會(huì)資料,不重復(fù),不過(guò)時(shí),保持新鮮度,關(guān)注時(shí)事熱門題材——譯員日常同傳工作就是開各種前沿領(lǐng)域的會(huì)議——新鮮素材源源不斷。即使是基礎(chǔ)已經(jīng)打好了的老學(xué)員,有空再回到班上參加練習(xí),都能有各種新知識(shí)、新經(jīng)驗(yàn)的分享收獲。
-
春季會(huì)議活動(dòng)開始逐漸增多,學(xué)員可以一邊在課堂上訓(xùn)練,一邊報(bào)名到適合觀摩實(shí)踐的各種活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)鞏固學(xué)到的方法技能。
-
建議新學(xué)員至少要上完完整的一學(xué)期課程,以后重修則可以視情況選擇性上課。整體課程的10個(gè)科目是我們從事十年翻譯培訓(xùn)經(jīng)驗(yàn)的成果,其一體性、實(shí)用性和多效性經(jīng)過(guò)了翻譯人才培養(yǎng)實(shí)踐的檢驗(yàn)——通譯是少有的有條件使用自己培養(yǎng)的翻譯人才的務(wù)實(shí)機(jī)構(gòu)——如果由于時(shí)間、興趣或經(jīng)費(fèi)的原因,先行暫時(shí)選擇了部分科目的學(xué)員,我們也滿足大家無(wú)限期免費(fèi)重修已報(bào)科目的需求,以后再想上整體課程只需補(bǔ)足整體費(fèi)用。
-
通譯培訓(xùn)與其它培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的區(qū)別,如果關(guān)注通譯平臺(tái)大家或有所了解:(1)通譯課程以真正的市場(chǎng)要求為培養(yǎng)人才的標(biāo)準(zhǔn),區(qū)別于照本宣科或應(yīng)試培訓(xùn)的弱實(shí)踐性;學(xué)員人人都能觀摩同傳會(huì)議(2)通譯師資均系活躍的同傳譯員,自己培養(yǎng)自己使用的優(yōu)秀人才,他們很多有曾是通譯翻譯培訓(xùn)學(xué)員的經(jīng)歷,與學(xué)員們有很多值得分享的東西。他們也樂(lè)于分享,因?yàn)樵谕ㄗg內(nèi)部分享每次同傳的得失是一個(gè)常態(tài)的學(xué)習(xí)總結(jié)方式。
-
下一期暑假集訓(xùn)班:2019年7月開課。
整體200學(xué)時(shí),滿足翻譯零基礎(chǔ)入行或全面提升中英雙語(yǔ)運(yùn)用水平!
共10個(gè)科目,可報(bào)整體亦可組合分報(bào)。
不同經(jīng)典組合課程滿足不同基礎(chǔ)學(xué)員的不同學(xué)習(xí)需求。
報(bào)一次無(wú)限期免費(fèi)重修,一年四期。
每位學(xué)員都能到國(guó)際會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)觀摩學(xué)習(xí)譯員講師同傳工作。
學(xué)員優(yōu)先選拔成為國(guó)際會(huì)議翻譯志愿者或優(yōu)秀學(xué)員獨(dú)立口譯工作。
詳細(xì)課程簡(jiǎn)章瀏覽http://m.lordofthegrills.com/tyitem/train-class.asp