新聞資訊

2018寒假中級(jí)口譯集訓(xùn)班開(kāi)課通知!

 2018/1/23    

【開(kāi)課通知】

2018寒假中級(jí)口譯集訓(xùn)課程本周四(25日)開(kāi)課!

  1. 上午9點(diǎn)半開(kāi)始上課。第一科交替?zhèn)髯g系統(tǒng)技巧。第一次課可免費(fèi)試聽(tīng)。

  2. 請(qǐng)未辦完入學(xué)手續(xù)的新學(xué)員提前一點(diǎn);請(qǐng)要重修的老學(xué)員在YOYO黃老師處登記以便制作簽到表;請(qǐng)要試聽(tīng)的學(xué)員也要在黃老師處預(yù)約一下。

  3. 請(qǐng)上課或試聽(tīng)的學(xué)員先在前臺(tái)簽到表上簽到登記。學(xué)員請(qǐng)帶好學(xué)員證,老學(xué)員遺失學(xué)員證的請(qǐng)先告知YOYO黃老師再補(bǔ)辦。

  4. 本次集訓(xùn)課程四個(gè)科目課時(shí)比例分配平均,每課各三次課。——每學(xué)期科目課時(shí)比例會(huì)稍有調(diào)整,比如寒暑假集訓(xùn)注重各科均衡練習(xí),春秋季有應(yīng)試需要時(shí)可增加考試輔導(dǎo)科目比重,會(huì)議旺季有實(shí)踐氛圍時(shí)可增加實(shí)踐科目比重,或者根據(jù)大多數(shù)當(dāng)期學(xué)員的要求等等。

  5. 每期主持各科目的譯員講師會(huì)有分配變化,也能給學(xué)員更多角度的分享。一般我們要求譯員講師根據(jù)當(dāng)期新學(xué)員的普遍基礎(chǔ)水平和學(xué)習(xí)愿望準(zhǔn)備課程,也會(huì)考慮報(bào)名重修的老學(xué)員情況。寒假班上課人數(shù)一般較少,我們要求譯員講師針對(duì)不同學(xué)員情況做到個(gè)性化輔導(dǎo)。

  6. 每期各科目的教學(xué)素材,我們要求是最新的譯員做會(huì)資料,不重復(fù),不過(guò)時(shí),保持新鮮度,關(guān)注時(shí)事熱門(mén)題材——譯員日常同傳工作就是開(kāi)各種前沿領(lǐng)域的會(huì)議——新鮮素材信手拈來(lái)。即使是基礎(chǔ)已經(jīng)打好了的老學(xué)員,有空再回到班上參加練習(xí),都能有各種新知識(shí)、新經(jīng)驗(yàn)的分享收獲。

  7. 寒假和暑假是會(huì)議活動(dòng)不多的季節(jié),學(xué)員可以打好技能基礎(chǔ)、積累知識(shí),待到春秋季會(huì)議活動(dòng)頻繁時(shí),到各種活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)親身體驗(yàn)。

  8. 建議新學(xué)員至少要上完完整的一學(xué)期課程,以后重修則可以視情況選擇性上課。整體課程的四個(gè)科目是我們從事十年翻譯培訓(xùn)經(jīng)驗(yàn)的成果,其一體性、實(shí)用性和多效性經(jīng)過(guò)了翻譯人才培養(yǎng)實(shí)踐的檢驗(yàn)——通譯是少有的有條件使用自己培養(yǎng)的翻譯人才的務(wù)實(shí)機(jī)構(gòu)——如果由于時(shí)間、興趣或經(jīng)費(fèi)的原因,先行暫時(shí)選擇了部分科目,我們也滿足大家無(wú)限期免費(fèi)重修已報(bào)科目的需求,以后再想上整體課程只需補(bǔ)足整體費(fèi)用即可。

  9. 通譯培訓(xùn)與其它培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的區(qū)別,如果關(guān)注本平臺(tái)大家或有所了解:(1)通譯課程以真正的市場(chǎng)要求為培養(yǎng)人才的標(biāo)準(zhǔn),區(qū)別于傳統(tǒng)象牙塔的照本宣科和應(yīng)試培訓(xùn)的弱操作性;學(xué)員觀摩同傳會(huì)議等(2)通譯師資均系活躍的同傳譯員,自己培養(yǎng)自己使用的優(yōu)秀人才,他們很多有曾是通譯翻譯培訓(xùn)學(xué)員的經(jīng)歷,與學(xué)員們有很多值得分享的東西。他們也樂(lè)于分享,因?yàn)樵谕ㄗg內(nèi)部分享每次同傳的得失是一個(gè)常態(tài)的學(xué)習(xí)總結(jié)方式;(3)培訓(xùn)班并不是以牟利為目的,而是以選拔人才為目的,其中也有為本土翻譯外事會(huì)展等實(shí)用型外語(yǔ)人才培養(yǎng)事業(yè)做一點(diǎn)貢獻(xiàn)的公益成分(很多培訓(xùn)班的學(xué)員后來(lái)到會(huì)展會(huì)議外事接待旅游公關(guān)外企等單位工作還會(huì)與我們建立新的聯(lián)系)——每期每班新學(xué)員平均5人左右,學(xué)費(fèi)相較于雅思托福上萬(wàn)的學(xué)費(fèi)低廉得多還無(wú)限期免費(fèi)重修——只要是不跟風(fēng)有主見(jiàn)有洞察力分析力的人都會(huì)做出正確的選擇。

  10. 下一期春季周末班:中級(jí)口譯課程每周日上課,口筆譯基礎(chǔ)課程每周六上課。3月開(kāi)課。


【分享:以口筆譯技能訓(xùn)練為一種有效途徑全面提升中英文運(yùn)用能力】

有人認(rèn)為只有要做翻譯(譯員)的人才有必要學(xué)習(xí)翻譯課程,其實(shí)不然。學(xué)習(xí)口筆譯技能,是一種有效全面提升中英文運(yùn)用能力的途徑。

    我們從小就開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ),有的大學(xué)還花幾年時(shí)間專(zhuān)門(mén)學(xué)習(xí)英語(yǔ)相關(guān),但國(guó)人普遍的英語(yǔ)運(yùn)用水平都不太好——我們經(jīng)常開(kāi)會(huì)做活動(dòng)需要請(qǐng)職業(yè)譯員來(lái)協(xié)助溝通就是一個(gè)側(cè)面實(shí)證——我們都說(shuō)自己沒(méi)有語(yǔ)言應(yīng)用環(huán)境,無(wú)法把學(xué)到的基礎(chǔ)語(yǔ)言知識(shí)真正用起來(lái),這的確是一個(gè)局限,不過(guò)我們得找一找方法來(lái)突破這個(gè)局限不然就只能與精彩的外事舞臺(tái)無(wú)緣了。

    大家學(xué)習(xí)外語(yǔ),到后來(lái)都有一些倦怠,找不到動(dòng)力,沒(méi)有方向,丟了又覺(jué)得可惜,如果真的喜歡就更加不舍。

    如果樹(shù)立一個(gè)目標(biāo)呢?而且這個(gè)目標(biāo)是實(shí)用的、是學(xué)習(xí)一項(xiàng)可以傍身的技能呢?以達(dá)到一定的可進(jìn)行口筆譯工作之水平為目的的學(xué)習(xí),方向就有了,至于動(dòng)力,大家不妨到通譯會(huì)議活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)見(jiàn)識(shí)見(jiàn)識(shí)外事領(lǐng)域的廣闊空間——大家不學(xué)完不一定都要做譯員,但擁有翻譯技能的人在各個(gè)涉外的職業(yè)崗位上都能脫穎而出。如果自己的惰性有點(diǎn)厲害,也可以把翻譯資格證考試的計(jì)劃加入進(jìn)來(lái),給自己設(shè)定一個(gè)短期標(biāo)的——當(dāng)然我們一向強(qiáng)調(diào)不可為了考試而考試,考試只是一個(gè)契機(jī),讓你可以專(zhuān)注地有使命感地進(jìn)行集中學(xué)習(xí)和練習(xí)。

    通譯翻譯培訓(xùn)班的學(xué)員,很多人后來(lái)從事了旅游、貿(mào)易、會(huì)議會(huì)展、公關(guān)廣告行業(yè),有的在事業(yè)單位或政府工作,有的在外企或企業(yè)的涉外項(xiàng)目中找到用武之地,其中也有很多以工作的方式與我們建立了新的聯(lián)系?;蛟S他們其中有人當(dāng)初是想做一個(gè)像講師一樣的同傳譯員,有的是想在翻譯公司找份工作,有的是想提升一下自己的中英文運(yùn)用水平——通過(guò)翻譯練習(xí)的方式——不管怎樣,大家后來(lái)都是有收獲的,對(duì)曾經(jīng)參加通譯培訓(xùn)的經(jīng)歷是認(rèn)為有價(jià)值的。

    人生有太多可能,聽(tīng)到大學(xué)生們說(shuō)有點(diǎn)迷惘看不到自己的前途,我都會(huì)寬慰他們:沒(méi)關(guān)系,你們有的是時(shí)間去找到自己。著急,學(xué)生們可能比較著急,看到有人找到工作了,有人拿了什么證書(shū)了,有人掙錢(qián)了...如果自己沒(méi)有準(zhǔn)備好知識(shí)和技能,也沒(méi)有什么經(jīng)驗(yàn)積累,那些無(wú)謂的著急或者攀比是幫不了你的。只有靜下來(lái)擬定一個(gè)可以實(shí)現(xiàn)的也可以掌控的短期目標(biāo),完成一個(gè)目標(biāo),再擬定下一個(gè)...才是適合自己的道路、踏踏實(shí)實(shí)的往前走。

     對(duì)于喜歡英語(yǔ)、學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人,一個(gè)可以實(shí)現(xiàn)的可以掌控的短期目標(biāo)就是學(xué)好翻譯技能。筆譯是口譯的基礎(chǔ),普通筆譯工作(高級(jí)除外)如今是一片紅海,勞動(dòng)密集型且價(jià)值不佳,如果自己沒(méi)有專(zhuān)注研習(xí)筆譯的愛(ài)好或性格的話,可以在打好筆譯基礎(chǔ)之后專(zhuān)門(mén)學(xué)習(xí)口譯,口譯有精彩的舞臺(tái),也能夠接觸到廣闊天地,運(yùn)用也非常廣泛。當(dāng)然良好的筆譯技能在各個(gè)涉外工作崗位上也會(huì)讓你出彩,只是如果具備良好的口譯技能,人的發(fā)展機(jī)會(huì)將更多。

    總之,如果大家覺(jué)得同傳比較難,覺(jué)得職業(yè)翻譯工作面比較窄,那么你可以把提升全面的中英文運(yùn)用能力作為學(xué)習(xí)目標(biāo),而口筆譯練習(xí)的方式是一個(gè)達(dá)到目標(biāo)的效率較高的方法途徑。就像考個(gè)駕照,考個(gè)教師證,大家不一定會(huì)當(dāng)專(zhuān)職司機(jī)、專(zhuān)職老師,那是一門(mén)技能。

    歡迎大家加入通譯翻譯培訓(xùn)的學(xué)習(xí),和與你有相似想法或經(jīng)歷的人分享交流,跟隨曾經(jīng)與你有相似想法或經(jīng)歷后來(lái)成為通譯同傳譯員的老師前輩一起練習(xí)提高吧!

 

以上又多嘮叨了,權(quán)作開(kāi)課寄語(yǔ),祝大家寒假學(xué)習(xí)愉快!