新聞資訊

12月4日同傳觀摩實地學(xué)習(xí)通知!

 2014/11/26    

通知:12月4日大會通譯同傳可安排1-2名學(xué)員在同傳房子里實地學(xué)習(xí)講師同傳工作,要求基礎(chǔ)中級口譯良好、熱愛同傳口譯、懂得自覺學(xué)習(xí)方法,有意通譯學(xué)員短信楊總報名。

另:本屆“通譯杯”口譯大賽初賽即將結(jié)束,復(fù)賽將在12月14日開始。復(fù)賽前將進(jìn)行1-2次賽前培訓(xùn)公開課,屆時通知參賽同學(xué)。

    寒假口譯集訓(xùn)課程將于1月底開課,課程包括交傳口譯系統(tǒng)技巧(聽記、筆記法、演講、復(fù)述、摘要、邏輯、雙邊、聽辨等)、CATTI口譯3-2級實務(wù)(以2級標(biāo)準(zhǔn)要求所有考生,可幫助考生應(yīng)付3-2級考試)、拓展會議口譯(工作實踐經(jīng)驗分享、主題會議詞匯拓展)、初級同傳(視譯、同傳初級技巧、同傳練習(xí)、專業(yè)同傳設(shè)備)

   報一次,無限期免費重修。

   課程詳細(xì)介紹:http://m.lordofthegrills.com/tynews/news20141281.asp

【通譯平臺】

  

【關(guān)于到國際會議現(xiàn)場觀摩學(xué)習(xí)同傳】

由于通譯國際會議同傳業(yè)務(wù)豐富,學(xué)員每人都能到同傳現(xiàn)場觀摩,所以同傳對于他們來說不再是神秘的高不可攀的工作,而是人人可以加入學(xué)習(xí)的技能,和隨時可參與其中的工作。機會多了,有人就覺得“我已經(jīng)去現(xiàn)場看過了,同傳就是那個樣子,不用再去觀摩了”,這種想法是把“觀摩”只理解為“去看一看”。

殊不知同傳譯員為何能夠做不同領(lǐng)域的口譯?他們的詞匯、知識、技巧都是從一次次不同主題的會議中積累而來。當(dāng)學(xué)員帶上耳機聆聽老師的口譯,誰說不是在學(xué)習(xí)各行各業(yè)的詞匯、專業(yè)知識,誰說不是在比較借鑒著譯員同傳技藝的自我修善?每一場同傳都是特別的!自覺鉆研,是同傳實戰(zhàn)領(lǐng)域的基本學(xué)習(xí)方法。