Get a punch 可不是揍你一拳哦
Get a punch 可不是揍你一拳哦
隔壁辦公室正在開Party,原來是歡送老員工 Ray 的退休會。Joe 于是說應該過去吃點水果, 'get a punch'。我心里納悶為什么要 'get a punch',難道是'給別人一拳'。這時候Jenny正從外面進來,原來她剛剛去過那個Party,只聽她說, 'I got myself a punch'. 我心想,又是一個punch,如果每個人都想 get a punch,那這punch大概不是什么壞事了。
果然,經(jīng)解釋方知 punch 在這里用作名詞,意思是含果汁的飲料,有時也會加點酒就成了中文里的 '果汁酒'了,美國人很喜歡這種punch,超市里常會見到林林總總,花花綠綠的擺滿貨架,最常見的一種叫 Hawaii Punch。
所以,下次有人請喝 punch 的話,可不要莫名其妙,以為人家要給你一拳。